Cuando estés listo para iniciar tu carrera como redactor o editor, tienes que saber dónde buscar. Echa un vistazo a estas oportunidades de empleo en los campos de la traducción y la localización. Con la creciente demanda de traducciones de calidad, tanto los contratistas como las agencias buscan ampliar su plantilla. Estar al día de las ofertas de empleo puede ser todo un reto, pero estar al tanto de lo que ocurre en este sector en constante cambio puede ser gratificante. ¿Qué hay de nuevo en el mercado laboral de la traducción? He aquí algunas de las últimas novedades que quizá le interese conocer:
Los traductores autónomos vuelven a estar muy solicitados.
Los traductores están muy solicitados y eso se refleja en el número de empleos disponibles. Según un informe de Manpower, el número de personas interesadas en trabajos de traducción freelance alcanzó un récord durante el verano (cerca de un 50% más que en la misma época del año pasado). Al mismo tiempo, hay menos empleos disponibles que en años anteriores. Las principales razones de la elevada demanda son el aumento del número de nuevos clientes y la creciente popularidad del comercio electrónico.
Las agencias cierran
Con la disminución del número de empresas registradas como agencia, el número de puestos de trabajo disponibles en las agencias ha caído de un máximo de alrededor de 5.000 en 2005 a alrededor de 2.000 en 2014. Todavía quedan empresas en el mercado, pero su cuota se ha desplomado del 50% a solo el 15%.
Los traductores autónomos están muy solicitados, pero pueden salirte caros
Esta es la queja más común que escuchamos de los clientes: ¿por qué los traductores autónomos que ha contratado siempre cuestan más que el personal remunerado que ha heredado? Lo cierto es que el sector se encuentra todavía en una fase de transición. Aún quedan muchos retos por delante, pero la buena noticia es que la traducción es una de las industrias de más rápido crecimiento del mundo. De hecho, fue el sector laboral de mayor crecimiento entre 2010 y 2015. La única manera de tener éxito en esta industria es estar preparado para la volatilidad. En periodos de gran demanda, los empleos en traducción se dispararán, y en periodos de escasa demanda, ocurrirá lo contrario. Por eso es crucial estar preparado para ambos escenarios.
Salarios y prestaciones constantes
Los salarios en el campo de la traducción tienden a ser más altos que la media, por lo que los beneficios son una prioridad. Los directivos y ejecutivos cobran sueldos bien merecidos en EE.UU. y Europa, y los profesionales de nivel medio disfrutan de generosas prestaciones en la mayoría de los países. En algunos sectores, como el de la salud y la seguridad, los ejecutivos reciben un trato especial. ¿Y la prestación más importante de todas? La salud y la seguridad: una prestación que puede salvar vidas y que está a disposición de todos los empleados.
Fuga de cerebros: Los traductores abandonan las empresas de traducción en busca de otras oportunidades
Para seguir siendo competitivas, todas las empresas se ven obligadas a encontrar nuevas formas de atraer y conservar el talento. En el mejor de los casos, podrá retener a sus mejores empleados, pero ¿y si tiene que prescindir de algunos de ellos? ¿Y si tiene que prescindir de algunos debido a un proyecto difícil, o si su cliente le pide que trabaje para otro? La situación es aún más difícil para las pequeñas empresas que acaban de iniciarse en el negocio de la traducción. Si trabaja para una empresa pequeña con solo uno o dos empleados, es posible que no pueda asimilar todas las despedidas y ceses que se producen al mismo tiempo. Si se encuentra en esta situación, puede plantearse asociarse con una agencia más grande que le ayude a mantenerse a flote. Otra posibilidad es que estudies la posibilidad de unirte a una empresa más grande que intente seguir siendo competitiva en el mercado.
Conclusión
Con la creciente demanda de traducciones de calidad, tanto los contratistas como las agencia de traducción buscan ampliar su plantilla. Mantenerse al día de las ofertas de empleo puede ser un reto, pero estar al tanto de lo que ocurre en este sector en constante cambio puede ser gratificante. ¿Qué novedades hay en el mercado laboral de la traducción? Estas son algunas de las últimas novedades que quizá le interese conocer: Los traductores autónomos vuelven a estar muy solicitados. Las agencias están cerrando. Los traductores autónomos están muy solicitados, pero pueden costarte caro. Salarios y prestaciones constantes. Fuga de cerebros: Los traductores abandonan las empresas de traducción en busca de otras oportunidades.